No exact translation found for خطر الانفجار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطر الانفجار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Indicación de peligro: Explosivo, peligro de explosión en masa”,
    (ج) بيان الأخطار: "متفجرة؛ خطر انفجار شامل"
  • Hemos encontrado un quiste en el páncreas de Henry.
    هنري " بنكرياس على كيس وجدنا " الإنفجار خطر في وهو
  • Esas directivas precisan las condiciones del transporte de materias peligrosas o explosivas por las carreteras del Reino.
    وتبين هذه التعليمات شروط نقل المواد الخطرة والقابلة للانفجار على طرق المملكة.
  • La evaluación de la seguridad incluye la determinación de la libertad de riesgo de explosión inherente al diseño del artefacto, la evaluación de los riesgos que entraña el uso del artefacto en determinadas condiciones ambientales durante toda su vida útil prevista y el examen de la aceptabilidad de ese riesgo para satisfacer las necesidades operacionales.
    تقييم الأمان يشتمل على تقييم للخلو الأساسي لتصميم صنف الذخيرة من خطر الانفجار، وتقييم للخطر المصاحب عند وزع الصنف في بيئات محددة طوال المدة المتوقعة لوجوده في الخدمة، وبحث مدى مقبولية هذا الخطر في تلبية المتطلب التشغيلي.
  • Reconoce que se debe tener en cuenta la seguridad de las existencias y que es indispensable aplicar a nivel nacional controles apropiados en relación con la seguridad física y tecnológica de las existencias de municiones convencionales, a fin de eliminar el riesgo de explosión, contaminación o desviación,”
    ”2 - تعترف بوجوب وضع أمن المخزونات في الاعتبار وأنه لا بد من وضع ضوابط ملائمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأمن وسلامة مخزونات الذخائر التقليدية من أجل القضاء على خطر الانفجار أو التلوث أو التحويل“،
  • Así, pues, algunos tipos de nitrato de amonio pueden ocasionar un peligro de explosión en condiciones extremas, y la “Prueba de resistencia a la detonación (Código BC, anexo 3, prueba 5) podrá utilizarse para evaluar este peligro.
    وعلى سبيل المثال، يمكن أن تؤدي بعض نترات الأمونيوم إلى خطر انفجار تحت ظروف قصوى ويمكن استخدام "اختبار مقاومة الانفجار" (الرمز BC(1)، المرفق 3، الاختبار 5) لتقييم هذا الخطر.
  • Reconoce que se debe tener en cuenta la seguridad de las existencias y que es indispensable aplicar a nivel nacional controles apropiados en relación con la seguridad y la protección de las existencias de municiones convencionales, materiales explosivos y detonadores, a fin de eliminar el riesgo de explosión, contaminación o desviación;
    تعترف بوجوب وضع أمن المخزونات في الاعتبار وأنه لا بد من وضع ضوابط ملائمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأمن وسلامة مخزونات الذخائر التقليدية والمواد المتفجرة والأجهزة المُفجرة من أجل القضاء على خطر الانفجار أو التلوث أو التحويل؛
  • Reconoce que se debe tener en cuenta la seguridad de las existencias y que es indispensable aplicar a nivel nacional controles apropiados en relación con la seguridad física y tecnológica de las existencias de municiones convencionales, a fin de eliminar el riesgo de explosión, contaminación o desviación;
    تعترف بوجوب وضع أمن المخزونات في الاعتبار وأنه لا بد من وضع ضوابط ملائمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأمن وسلامة مخزونات الذخائر التقليدية من أجل القضاء على خطر الانفجار أو التلوث أو التحويل؛
  • Bueno, existe la posibilidad de que pueda explotar... y es increíblemente peligroso.
    حسنا، كان هناك فرصة ،لحدوث انفجار .والوضع خطر للغاية
  • “1. Alienta a todos los Estados interesados a que, voluntariamente, determinen si, con arreglo a sus legítimas necesidades en materia de seguridad, debería considerarse excedente una parte de sus existencias de municiones convencionales, y reconoce que se debe tener en cuenta la seguridad de esas existencias y que es indispensable aplicar a nivel nacional controles apropiados en relación con la seguridad física y tecnológica de las existencias de municiones convencionales, a fin de eliminar el riesgo de explosión, contaminación o desviación;”
    ”1 - تشجع جميع الدول المعنية على أن تحدد، على أساس طوعي، ما إذا كان يمكن اعتبار أجزاء من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية فائضاً، طبقاً لاحتياجاتها الأمنية المشروعة، وتعترف بوجوب وضع أمن هذه المخزونات في الاعتبار وأنه لا بد من وضع ضوابط ملائمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأمن وسلامة مخزونات الذخائر التقليدية من أجل القضاء على خطر الانفجار أو التلوث أو التحويل“؛